Главная / Для брака и создания семьи / Деловой английский рад знакомству

Монологи для деловой дружбы с англичанином

Монологи для английской деловой дружбы

Лоббирование (если получатель известен)
Уважаемая жена / мисс / жена / мистер / доктор.
Честная мисс / мадам / М / Медичка.

Речь (если получатель неизвестен)
Дорогой сэр / мадам
Джентльмены
Дорогая леди
Дамы
Дорогой сэр или мадам
Дамы и господа

ВВЕДЕНИЕ

Мы получили ваше письмо от. Нас уведомили.

Большое спасибо за. / Большое (большое) спасибо за.
спасибо за..
Это для подтверждения. Чтобы засвидетельствовать.
Настоящим мы сообщаем вам. Мы будем держать вас в курсе.


Вывод

Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.

Если вы оттачиваете свой бизнес, вам нужно связаться, не стесняйтесь.
Мы с нетерпением ждем вашего ответа. Ждем Вашего ответа.
Мы с нетерпением ждем вашего ответа.
С нетерпением ждем от вас.


До свидания (если получатель известен)

С уважением / С уважением, С открытым уважением



До свидания (если получатель неизвестен)

Ваш верный / верный (BrE) с неприятным поклонением

С уважением / искренним (AmE) с открытым уважением


Запрос

Мы получили ваш адрес от. Мы узнали ваш адрес от.


У нас была перспектива увидеть ваше объявление.
Нам сказали, что вы производите. Нам сказали, что вы производите.
Мы намерены купить. / Мы рассматриваем покупку.
Мы возьмем.. / Мы обсуждаем возможность покупки.
У нас устойчивый спрос на. У нас есть постоянный вопрос о.
Мы хотели бы попробовать больше.. Вы можете отправить нам информационный тендер.?
Можете ли вы одеться с информацией о.?
Пожалуйста, пришлите нам свой каталог / каталог.
Просим прислать нам свой каталог.


Сервис
Мы заинтересованы в вашей продукции.

Мы пытаемся заинтересовать вас представленными товарами.

Настоящим мы отправляем наше предложение.
С современными новостями мы предлагаем домашнее предложение.
В приложении, пожалуйста, найдите наше предложение. / В приложении вы найдете наше предложение.
Во время вливания вы найдете домашнее предложение.
Мы рады принять следующие предложения:
Мы можем проконсультировать вас по следующим вопросам:

Мы рекомендуем вам немедленно обработать ваш заказ.
Пожалуйста, дайте нам знать ваши требования как можно скорее.
Пожалуйста, сообщите нам о ваших требованиях как можно скорее.
Мы с нетерпением ждем вашего заказа.
Мы с нетерпением ждем вашего заказа.


Приложенный заказ
Пожалуйста, найдите наш заказ. / Наш заказ прилагается.

Средний заказ в инфузии.

Мы хотели бы разместить следующие заказы:
Мы рассмотрим возможность размещения управляемого заказа:
Соответственно, мы заказываем следующие позиции:
При полной переписке мы запрещаем руководствуясь темами:
Мы требуем товар быстро.
Нам срочно нужны продукты.
Мы могли бы быть как можно скорее.
Мы будем крайне наказуемы, если вы доставили посылку как можно скорее.
Пожалуйста, дождитесь доставки.
Пожалуйста, сообщите нам о доставке.
Объявляя почтовый адрес

Черт возьми, чтобы сообщить вам, что по делу теперь снижена ваша продукция.
Завтра тебя доставят.
С последними новостями мы сообщаем вам, что ваши продукты будут снижены завтра.
Мы надеемся, что товар будет в идеальном состоянии.
Мы надеемся, что продукция будет в идеальном состоянии.
Мы с нетерпением ждем возможности снова поработать с вами.
Мы с нетерпением ждем сотрудничества, которое вы представили вам.
Объявление о возврате
Мы получили вашу доставку.
Мы получили вашу доставку.
Ваша доставка была в отличном состоянии в.
Ваша доставка была в отличном состоянии в.
Большое спасибо за профессиональный заказ.
Большое спасибо за мастерское выполнение текущего заказа.

Девушки с америки знакомства
Вич в набережных челнах знакомства
Love gay знакомства
14 лет девушки знакомства
Волжский объявления о знакомстве